‌ (5) از سوره‌ «توبه‌» نازل‌ شد وفرمان‌ داد: (و چون‌ ماههاي‌ حرام‌ به‌سر آمد، آن‌گاه‌ مشركان‌ را هرجا كه‌ يافتيد، بكشيد... ). بعضي‌ گفته‌اند: «و لا تعتدوا» به‌ معناي‌ نهي‌ از تجاوز در اثناي‌ جنگ‌ ونهي‌ از قتل‌ زنان‌ و كودكان‌ و پيرمردان‌ غير محارب‌ است‌.
علما درباره‌ مشروعيت‌ جنگ‌ در اسلام‌ گفته‌اند: قبل‌ از هجرت، جنگ ‌مسلحانه - با آيات‌ بسياري‌ - ممنوع‌ بود، سپس‌ خداوند(ج) آن‌ آيات‌ را در مدينه ‌منسوخ‌ گردانيد. ابوبكرصديق‌(رض) روايت‌ مي‌كند: اولين‌ آيه‌اي‌ كه‌ در باره‌ صدوراذن‌ جنگ‌ نازل‌ شد؛ آيه‌ (39) از سوره‌ «حج‌» بود: ﴿أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا وَإِنَّ اللَّهَ عَلَى نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ ‏﴾ كه‌ تفسير آن‌ در جاي‌ خود مي‌آيد. ليكن‌ بيشتر علماي‌ تفسير بر آنند كه‌ اولين‌ آيه‌ در خصوص‌ صدور اجازه‌ جنگ‌، همين‌ آيه‌(190) از سوره‌ «بقره‌» است‌.
 
سوره إسراء آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَاماً وَرُفَاتاً أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و گفتند: آيا وقتي‌ استخواني‌ چند و اعضايي‌ پوسيده‌ و از هم‌ پاشيده‌ شديم‌» رفات‌: آنچه‌ كه‌ در هم‌ شكند و كهنه‌ و پاشان‌ گردد از همه‌ اشيا. يعني‌: آن‌گاه‌ كه‌ بعد از مرگ‌ بپوسيم‌ و اجسادمان‌ در هم‌ پاشيده‌ شود. به‌قولي‌: رفات ‌خاك‌ است‌، يعني‌: وقتي‌ كه‌ خاك‌ شويم‌ «آيا به‌ آفرينشي‌ جديد برانگيخته ‌مي‌شويم‌؟» استفهام‌ براي‌ استبعاد و انكار است‌، يعني‌: چنين‌ چيزي‌ را بسيار بعيد و غيرقابل‌ قبول‌ مي‌دانيم‌.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2402.txt">آيه  50</a><a class="text" href="w:text:2403.txt">آيه  51</a><a class="text" href="w:text:2404.txt">آيه  52</a><a class="text" href="w:text:2405.txt">آيه  53</a><a class="text" href="w:text:2406.txt">آيه  54</a><a class="text" href="w:text:2407.txt">آيه  55</a><a class="text" href="w:text:2408.txt">آيه  56</a><a class="text" href="w:text:2409.txt">آيه  57</a><a class="text" href="w:text:2410.txt">آيه  58</a></body></html>سوره إسراء آيه  50
‏متن آيه : ‏
‏ قُل كُونُواْ حِجَارَةً أَوْ حَدِيداً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو: سنگ‌ باشيد يا آهن‌» يعني‌: اگر سنگ‌ يا آهن‌ هم‌ باشيد، يقينا خداوند متعال‌ شما را از نو باز مي‌آفريند، چنان‌ كه‌ ابتداء شما را آفريد و يقينا شما را مي‌ميراند سپس‌ زنده‌ مي‌كند چنان‌كه‌ اولين‌ بار شما را پديد آورد.
 
	سوره إسراء آيه  51
‏متن آيه : ‏
‏ أَوْ خَلْقاً مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُؤُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيباً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«يا نوعي‌ ديگر شويد از آنچه‌ كه‌ در دلهاي‌ شما بزرگ‌ مي‌نمايد» يعني‌: يا از نوعي ‌شويد كه‌ در امر تباين‌ و تضاد با حيات‌، بزرگتر از سنگ‌ و آهن‌ اند اما بدانيد كه‌ هرچه‌ بشويد، خواه‌ نخواه‌ برانگيخته‌ مي‌شويد «پس‌ خواهند گفت‌: چه‌ كسي‌ ما را بازمي‌گرداند» به‌سوي‌ حيات‌، بعد از آن‌كه‌ خاك‌ شديم‌ يا سنگ‌ يا آهن‌ يا چيزي‌سخت‌تر از آنها گرديديم‌؟ «بگو: همان‌ كسي‌ كه‌ نخستين‌ بار شما را آفريد» يعني‌: همان‌ كسي‌ شما را باز مي‌آفريند كه‌ نخستين‌ بار در هنگام‌ آغاز آفرينشتان‌ بي‌ نمونه‌ سابق‌ يا تمثال‌ و شكل‌ متقدمي‌ شما را پديد آورد و اختراع‌ كرد «آن‌گاه‌ سرهاي‌ خود را به‌ طرف‌ تو تكان‌ خواهند داد» به‌ علامت‌ استهزا «و خواهند گفت‌: آن‌ كي‌ خواهدبود» يعني‌: آن‌ برانگيختن‌ و اعاده‌ مجدد چه‌ وقت‌ خواهد بود؟ «بگو: شايد كه‌ نزديك‌ باشد» يعني‌: آن‌ اعاده مجدد نزديك‌ است‌ زيرا هر چه‌ كه‌ آمدني‌ باشد نزديك‌ است‌ پس‌ به‌ هوش‌ باشيد.
 
	سوره إسراء آيه  52
‏متن آيه : ‏
‏ يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«روزي‌ كه‌ شما را بخواند» خداوند(ج)  به‌سوي‌ محشر «پس‌ حمدگويان‌ دعوت‌ او را اجابت‌ مي‌كنيد» يعني‌: منقادانه‌ و ستايشگرانه‌ به‌ دعوتش‌ لبيك‌ مي‌گوييد «ومي‌پنداريد كه‌ درنگ‌ نكرده‌ بوديد» در دنيا يا در قبرهايتان‌ «مگر» زمان‌ «اندكي‌» يعني‌: چون‌ صحنه‌هاي‌ هولناك‌ قيامت‌ را ببينيد، دنيا در نظرتان‌ كوچك‌ و ناچيز مي‌نمايد.
 
	سوره إسراء آيه  53
‏متن آيه : ‏
‏ وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنْسَانِ عَدُوّاً مُّبِيناً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و به‌ بندگانم‌ بگو: سخني‌ را كه‌ بهتر است‌ بگويند» يعني‌: اي‌ محمدص! به ‌بندگان‌ مؤمنم‌ در مقام‌ فرماندهي‌ به‌ ايشان‌ بگو: در هنگام‌ گفت‌وگو ميان‌ يك‌ديگر يا گفت‌وگو با مشركان‌ سخني‌ را به‌كار بريد كه‌ خوبتر و بهتر است‌ زيرا خشونت‌ و درشتي‌ در كلام‌ و گفتن‌ سخنان‌ بدوبيراه‌، چه‌بسا زمينه‌ساز نفوذ شيطان‌ در ميانتان‌ و انگيزه‌ساز نفرت‌ و رميدن‌ كفار از اجابت‌ دعوت‌ حقتان‌ گردد «چرا كه‌ شيطان‌ ميانشان‌ را به‌هم‌ مي‌زند» يعني‌: شيطان‌ با فسادافگني‌، القاي‌ دشمني‌ و تحريك ‌مؤمنان‌ عليه‌ يك‌ديگر، در ميان‌ ايشان‌ نزاع‌ مي‌افگند «همانا شيطان‌ همواره‌ براي ‌آدمي‌ دشمني‌ آشكار است‌» يعني‌: او آشكاركننده‌، برملا سازنده‌ و اعلان‌ كننده‌ دشمني‌ خود با انسان‌ است‌، به‌ همين‌ سبب‌ در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌ كه ‌رسول‌ خداص از اين‌كه‌ شخص‌ سلاحي‌ را به‌سوي‌ برادر مسلمان‌ خويش ‌نشانه‌گيري‌ كند، نهي‌ كردند زيرا شيطان‌ او را وسوسه‌ مي‌كند و دستش‌ را به‌نشانه‌روي‌ برمي‌انگيزد پس‌ چه‌بسا كه‌ او را با آن‌ سلاح‌ هدف‌ قرار دهد آن‌گاه‌ درگودالي‌ از دوزخ‌ درافتد.
 
سوره إسراء آيه  54
‏متن آيه : ‏
‏ رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پروردگار شما به‌ حال‌ شما داناتر است‌» اي‌ مردم‌! پس‌ او داناتر است‌ به‌ كساني‌ از شما كه‌ سزاوار هدايتند و به‌ كساني‌ كه‌ اين‌ شايستگي‌ را ندارند «اگر بخواهد به‌شما رحم‌ مي‌كند و اگر بخواهد شما را عقوبت‌ مي‌كند» به‌ قولي‌: اين‌ خطاب‌ متوجه ‌مشركان‌ است‌ لذا معني‌ چنين‌ است‌: اگر خدا(ج)  بخواهد به‌ شما توفيق‌ اسلام‌آوردن ‌مي‌دهد و بدين‌سان‌ به‌ شما رحم‌ مي‌كند، يا اگر راه‌ عذاب‌ را برگزيديد، شما را بر شرك‌ مي‌ميراند و عذابتان‌ مي‌كند «و تو را» اي‌ محمد! «بر آنان‌ نگهبان‌ نفرستاده‌ايم‌» يعني‌: ما تو را به‌ بازداشتنشان‌ از كفر و اجبارشان‌ بر ايمان‌ برنگمارده‌ايم‌ بلكه‌ وظيفه‌ تو بلاغ‌ است‌ و بس‌.
 
	سوره إ