 خدا پايداری و ايستادگی کردن در برابر دشمن دين از دنيا و آنچه در آن است، بهتر می باشد و جای تازيانهء يکی از شما از بهشت از دنيا و آنچه در آن است، بهتر می باشد، و اول شب يا اول صبحی که بنده در راه خدا می رود، از دنيا و آنچه در آن است، بهتر می باشد.

 1291- وعَنْ سَلْمَان، رضي اللَّه عَنه، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَقُول: «رِبَاطُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَيرٌ مِنْ صِيامِ شَهْرٍ و قِيامِه، وَإنْ ماتَ فيهِ أجري عليه عمَلُهُ الَّذي كان يَعْمَل، وَأُجْرِيَ عَلَيْهِ رِزقُه، وأمِنَ الفَتَّانَ » رواهُ مسلم.

1291- از سلمان رضی الله عنه روايت شده که گفت:
از رسول الله صلی الله عليه وسلم شنيدم که می فرمود: پاسداری و استقامت يک شبانه روز از روزه و نماز يکماه بهتر است و اگر در آن حال بميرد (ثواب) عملی را که آن را انجام می داده دريافته و روزيش جاری گشته و از عذاب قبر و فتنهء آن در امان می ماند.

1292- وعَنْ فضَالةَ بن عُبيد، رَضيَ اللَّه عنْه، أَنَّ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَال: « كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ على عَملِهِ إلاَّ المُرابِطَ في سَبيلِ اللَّه، فَإنَّهُ يُنَمَّى لهُ عَمَلُهُ إلى يوْمِ القِيامَة، ويُؤمَّنُ فِتْنةِ القَبرِ» . رواه أبو داودَ والترمذيُّ وقَال: حديثٌ حسنٌ صحيح.

1292- از فضاله بن عبيد رضی الله عنه روايت شده که:
رسول الله صلی الله عليه وسلم فرمود: عمل هر مرده – با مرگش – ختم می شود، جز کسی که در راه خدا پاسداری و استقامت نمايد، زيرا عمل او تا روز قيامت برايش رشد می کند و از فتنهء قبر در امان می ماند.
1293- وَعنْ عُثْمَان، رضي اللَّهُ عَنْه، قَال: سَمِعْتُ رَسُول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقُول: «رباطُ يَوْمٍ في سبيلِ اللَّه خَيْرٌ مِنْ ألْفِ يَوْمٍ فيما سواهُ مِنَ المَنازلِ » . رواهُ الترمذيُّ وقال: حديثٌ حسن صَحيح.

1293- از عثمان رضی الله عنه روايت شده که گفت:
استقامت و پايداری يک روز در راه خدا از هزار روز در ماسوای آن از منزل ها بهتر است.

1294- وَعَنْ أبي هُرَيرَة، رضي اللَّه عَنْه، قَال: قَالَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « تَضَمَّنَ اللَّه لِمنْ خَرَجَ في سَبيلِه، لا يُخْرجُهُ إلاَّ جِهَادٌ في سَبيلي، وإيمانٌ بي وَتَصْدِيقٌ برُسُلي فَهُوَ ضَامِنٌ أنْ أدْخِلَهُ الجَنَّة، أوْ أرْجِعَهُ إلى مَنْزِلِهِ الذي خَرَجَ مِنْهُ بما نَالَ مِنْ أجْر، أوْ غَنِيمَة، وَالَّذي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بيَدِهِ ما مِنْ كَلْمٍ يُكلَم في سبيلِ اللَّهِ إلاَّ جاءَ يوْم القِيامةِ كَهَيْئَتِهِ يوْم كُلِم، لَوْنُهُ لَوْن دَم، ورِيحُهُ ريحُ مِسْك، والَّذي نَفْسُ مُحمَّدٍ بِيدِهِ لَوْلا أنْ أَشُقَّ على المُسْلِمينَ ما قعَدْتُ خِلاف سرِيَّةٍ تَغْزُو في سَببيلِ اللَّه أبَدا، ولكِنْ لا أجِدٌ سعَة فأَحْمِلَهمْ ولا يجدُونَ سعَة، ويشُقُّ علَيْهِمْ أن يَتَخَلفوا عنِّي، وَالذي نفْسُ مُحَمَّد بِيدِه، لَودِدْتُ أن أغزوَ في سبِيلِ اللَّه، فَأُقْتَل، ثُمَّ أغْزو، فَأُقتل، ثُمَّ أغزو، فَأُقتل » رواهُ مُسلمٌ وروى البخاريُّ بعْضه.

1294- از ابو هريره رضی الله عنه روايت شده که:
رسول الله صلی الله عليه وسلم فرمود: خداوند چنين تضمين نموده برای کسی که در راه او بيرون آيد و او را چيزی جز جهاد در راهم و ايمان به من و تصديق به فرستادگانم، بيرون نکرده باشد. پس او ضامن است که او را به بهشت داخل کنم، يا اينکه او را همراه مزد يا غنيمت به منزلی که از آن برآمده باز گردانم، و سوگند به ذاتی که جان محمد صلی الله عليه وسلم در دست اوست، هيچ زخمی نيست که در راه خدا بوجود آمده، مگر اينکه در روز قيامت به همان شکلی که در روز زخم خوردن بوده، می آيد که رنگش رنگ خون و بويش بوی مشک است.
و سوگند به ذاتی که جان محمد صلی الله عليه وسلم در دست اوست، اگر بر مسلمين گران نيايد، هرگز از پشت يک سريهء که در راه خدا جل جلاله جهاد می کند، نمی نشستم، ولی توانائيی نمی بينم که آنها را با خود ببرم و آنها هم اين توانائی را ندارند. و بر آنها گران می آيد که از من تخلف کنند، و سوگند به ذاتی که جان محمد صلی الله عليه وسلم در دست اوست، همانا دوست می دارم که در راه خدا جهاد کنم و کشته شوم و باز جهاد کنم و کشته شوم و باز جهاد کنم و کشته شوم.

 1295- وَعنْهُ قال: قَالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « ما مِنْ مَكلوم يُكْلَمُ في سبيل اللَّه إلاَّ جاءَ يَوْمَ القِيامة، وكَلْمُهُ يَدْمِي: اللوْنُ لونُ دمٍ والريحُ رِيحُ مِسْكٍ » . متفقٌ عليه.

1295- از ابو هريره رضی الله عنه روايت است که:
رسول اکرم صلی الله عليه وسلم فرمود: هيچ شخص زخمی ای نيست که در راه خدا رخمی می گردد، جز اينکه در روز قيامت می آيد، در حاليکه از زخمش خون جاريست، رنگ، رنگ خون است و بوي، بوی مشک.
1296- وعَنْ مُعاذٍ رضي اللَّه عَنْه، عن النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، قَال: « منْ قاتل في سَبيلِ اللَّهِ مِنْ رَجل مُسلِمٍ فُواقَ نَاقةٍ وجبتْ له الجَنَّة، ومَنْ جُرِحَ جُرْحاً في سبيلِ اللَّه أوْ نكِب نَكبَةً، فَإنَّهَا تجيءُ يَوْمَ القِيامة كأغزَرِ ما كَانَت: لَوْنُهَا الزَّعْفَران، ورِيحُها كالمِسكِ» . رواهُ أبو داود، والترمذيُّ وقال: حديثٌ حسَنٌ صحيح.

1296- از معاذ رضی الله عنه روايت است که:
پيامبر صلی الله عليه وسلم فرمود: هر مرد مسلمانی که بالای شتر در راه خدای تعالی جهاد کند، (کنايه از کم بودن جهاد است) بهشت بر او واجب می شود. و کسيکه در راه خدا زخمی شده و يا حادثهء بدی برای او روی دهد، وی در روز قيامت می آيد، در حاليکه بيشتر از حالت اوليست. رنگ آن زعفران و بوی آن مانند مشک است.

1297- وعنْ أبي هُريرة، رضِي اللَّه عَنْه، قال: مَرَّ رَجُلٌ مِنْ أصْحَاب رسُولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، بشِعْب فيهِ عُيَيْنَةٌ مِن ماءٍ عَذْبة، فأَعجبته، فَقَال: لَو اعتزَلتُ النَّاسَ فَأَقَمْتُ في هذا الشِّعْب،ولَنْ أفعلِ حَتى أسْتأْذنَ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، فذكر ذلكَ لرسُولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، فَقَال: « لا تفعل، فإنَّ مُقامَ أحدِكُمْ في سبيلِ اللَّهِ أفضَلُ مِنْ صلاتِهِ في بيتِهِ سبْعِينَ عاما، ألا تُحبُّونَ أنْ يَغْفِر اللَّه لَكُمْ ويُدْخِلكَمُ الجنَّة؟ اغزُوا في سبيلِ اللَّه، منْ قَاتَلَ في سَبيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَة وَجَبتْ له الجَنَّةُ » . رواهُ الترمذيُّ وَقال: حديثٌ حَسَن.

1297- از ابو هريره رضی الله عنه روايت شده که گفت:
مردی از اصحاب رسول الله صلی الله عليه وسلم از کنار درهء که در آن چشمهء شيرينی بود، گذشت و خوشش آمد و گفت: چه می شود که از مردم کناره گرفته و در اين دره زندگی کنم. و هرگز اين کار را نخواهم کرد تا از رسول الله صلی الله عليه وسلم اجازت طلبم. سپس اين موضوع را به رسول الله صلی الله عليه وسلم ياد آوری کرد 